Apie vertėjų gupes socialiniuose tinkluose

Jeigu jums, jūsų mažam verslui, būtų reikalingos nedidelės vertimo paslaugos, kur kreiptumėtės? Gal prašytumėte pažįstamų, kad parekomenduotų vertėją. O gal nueitumėte į netoli esantį vertimų biurą ir ten norėtumėte gauti visą pagalbą. Ko jau ko nebandytumėte, tai Google Translate. Tačiau internetu gal ir pasinaudotumėte. Mat šiais laikais socialiuose tinkluose žmonės dažnai buriasi į specifines grupes, kur susirenka tik tie žmonės, kurie visi teikia tam tikras paslaugas ar jas nori užsakyti.

Vertėjų grupės socialiniuose tinkluose

Verčiame tekstusTaigi, paprastai tokių grupių idėja yra labai aiški. Suburti žmones, kuriuos vienija ta pati profesija, ir kurie galbūt galėtų atlikti tam tikrus darbus, pasidalinti patirtimi, patarti vieni kitiems. Į tokias grupes dažnai ateina ir užsakovai. Lietuvių tarpe feisbuke yra tokia grupė Tekstų rašytojai, kur taip pat galima sutikti ir labai daug vertėjų, ir rašytojų, ir žurnalistų. Tačiau yra ir tam tikra vertėjų grupelė. Dar yra grupė Lietuvos webo profesionalai, kurioje renkasi žmonės, mokantys programuoti ir dirbantys visokius su kompiuteriu susijusius darbus. Žinoma, yra atitinkamos grupės ir surenkančios grafikos dizainerius, maketuotojus, statybos meistrus. Iš esmės, pagrinde tokius žmones, kurie dirba individualiai, ne pasamdyti vienoje firmoje. Kaip ir, atrodytų, viskas normalu. Jeigu jums reikalingos vertimo paslaugos, nueinate į grupę, parašote skelbimą, laukiate žmonių susidomėjimo. Jeigu mokate kažką tokio dirbti, būnate tokioje grupėje, skaitote darbo skelbimus, esant poreikiui, kažkam parašote. O gal ir pasireklamuojate bei pasakote, jog labai ieškot darbo. Tačiau, pasirodo, būna ir ne tik taip gerai.

Grupės nariai – gerkles perkąstų

Skaityti straipsnį “Apie vertėjų gupes socialiniuose tinkluose” »